Klātienē 40 viesi un nav reģistrētu lietotāju

AUTORS: Serhijs Žadans

TULKOTĀJA: Māra Poļakova

LITERĀRĀ KONSULTANTE: Olita Rause

MĀKSLINIEKS: Tomass Folks

DARBA NOSAUKUMS: “Džezs pār Donbasu”

IZDEVNIECĪBA: Jāņa Rozes apgāds

ANOTĀCIJA: Romāns “Džezs pār Donbasu” ir skarbs, melanholisks un reālistisks. Cik nu reālistisks vispār var būt socreālisms. Kādu rītu tu uzzini, ka tavs brālis ir nozudis nezināmā virzienā, draugi nodarbojas ar finanšu afērām, bet biznesu grib pārpirkt nesaprotamu struktūru pārstāvji. Realitāte izrādās ļodzīga un gaistoša, dzīve sper soli sānis, un tu negaidīti esi nonācis starp savu pagātni, kurā tevi gaida draugi, un nākotni, kur tevi gaida ienaidnieki.


AUTORS: Ērvins Velšs

TULKOTĀJS: Zigurds Skābardis

REDAKTORS: Guntis Berelis

MĀKSLINIEKS: Jānis Esītis

DARBA NOSAUKUMS: “Porno”

IZDEVNIECĪBA: Dienas Grāmata

ANOTĀCIJA: Pēc "Porno" tulkošanas prasījās ņemt lupu un lūkot, vai dvēselē maz atlicis kāds patērēšanas diktāta nesaķēzīts gabaliņš. Velšs rotaļādamies izgaismo tās dzīves puses, no kurām pieklājīgi ļaudis — un rakstnieki — mēdz novērsties. Šīs rotaļas laikā lasītājs var pamanīt, kā spicē ausis paša iekšējie dinozauri: alkatība, neiecietība, atkarība, tieksme manipulēt. Kā saka angļi, it takes one to know one, un Frenka Begbija koncentrētais dzīvesspēks un šķīsti viengabalainais ego piešķir viņam harizmu tikai tādā mērā, kādā barojas, Junga terminos runājot, no mūsu ēnas. Domāju, vērtīga lasāmviela ikvienam pašizziņas cienītājam. - Tulkotājs Zigurds Skābardis


AUTORS: Selīns

TULKOTĀJS: Dens Dimiņš

LITERĀRĀ KONSULTANTE: Gita Grīnberga

MĀKSLINIEKI: Dens Dimiņš, Tomass Folks

DARBA NOSAUKUMS: “Ceļojums līdz nakts galam”

IZDEVNIECĪBA: Jāņa Rozes apgāds

ANOTĀCIJA: "Ceļojums līdz nakts galam" (1932) ir Selīna pirmais romāns. Daļēji autobiogrāfisks darbs, kur aprakstītais varonis Ferdināns Bardamī nonāk pasaulē, kurā valda brutāls spēks, naids un nicinājums, kā arī spēcīgas jūtas un kaislības.
Grāmatā ar cinisku humoru pasniegtas vairākas tēmas, kuras nav zaudējušas savu aktualitāti arī mūsdienās – patriotisms, medicīna, cilvēka daba, institūcijas, sabiedrība un dzīve kopumā.


AUTORS: Jāns Undusks

TULKOTĀJA: Maima Grīnberga

REDAKTORS: Arturs Hansons

MĀKSLINIECE: Anna Aizsilniece

DARBA NOSAUKUMS: “Boļševisms un kultūra”

IZDEVNIECĪBA: Neputns

ANOTĀCIJA: Šajā grāmatā apkopotās esejas, raksturojot visīsāk, runā par nepatīkamām parādībām kultūrā: par sociālistiskā reālisma teoriju, par dzeju, kas radusies personības kulta ietekmē, par ideoloģisko kontroli padomju historiogrāfijā. Tās papildina eseja par ideju cīņu galvenokārt pirmspadomju krievu boļševismā, kas noveda līdz absolūtā materiālisma sludināšanai un sociālo lēcienu principa ieviešanai – līdz ideoloģiskajām nostājām, uz kuru fona noritēja viss turpmākais dancis tā sauktās sociālistiskās kultūras vārdā. - Jāns Undusks


Apakškategorijas

Copyright © 2022 STARPTAUTISKĀ RAKSTNIEKU UN TULKOTĀJU MĀJA