“Svešuma grāmata”


Vilis Kasims. Foto: Ginta Zīverte

AUTORS: Vilis Kasims

DARBA NOSAUKUMS: "Svešuma grāmata"

IZDEVNIECĪBA: Latvijas Mediji

REDAKTORS: Henriks Eliass Zēgners

MAKETĒTĀJA: Baiba Lūsīte-Teikmane

MĀKSLINIEKS: Zigmunds Lapsa

 

ANOTĀCIJA: 

Atklāts vēstījums par mēģinājumiem atrast savu vietu mūždien mainīgajā pasaulē. Sākot ar tēva nāvi un beidzot ar meitas pirmajiem gadiem, grāmata stāsta arī par autora bērnību mazā Ziemeļvidzemes ciematā un vēlāko dzīvi Rīgā, Londonā un Barselonā, cenšoties izsekot šķietami neizbēgamajai svešuma sajūtai. Realitāte grāmatā apvienojas ar iztēli, veidojot literāri izsmalcinātu ieskatu mūsdienu vīrieša iekšējā pasaulē, vienlaikus arī dziļi personīgu un skaudri atpazīstamu stāstu par dzīvi un nāvi, mākslu un mīlestību.

 

PAR AUTORU: 

Vilis Kasims (1986) – tulkotājs, rakstnieks. Vairākus gadus pavadījis Londonā un Barselonā, kur nodarbojies ar lietotu grāmatu tirdzniecību. Dzīvodams Rīgā, strādājis izdevumos "Dadzis" un "Diena". Latviešu prozā debitējis 2015. gadā ar romānu "Lielā pasaule", kas satīriskā pastarpinājumā aplūko mēģinājumus mainīt Latvijas sociālo un politisko realitāti. 2020. gadā izdots miniatūru krājums "Lizergīnblūzs", 2023. gadā romāns "Atvaros". Vilis Kasims ir arī aktīvs fantāzijas literatūras tulkotājs no angļu, krievu un katalāņu valodas un latviešu literatūras popularizētājs – kā literārais aģents veicinājis sadarbību ar dažādiem ārvalstu izdevējiem. No 2018. gada līdz 2024. gadam viens no interneta žurnāla "Punctum" prozas redaktoriem. 2025. gadā izdots Kasima romāns esejās "Svešuma grāmata".

 

EKSPERTU VĒRTĒJUMI

"Svešuma grāmatu" esmu gaidījis jau kopš tās fragmentu pirmpublikācijām. Romāna nodaļās (jeb esejās) Kasims brien no viena svešuma nākamajā (no sēru svešuma uz bērnību, uz ārzemēm, attiecībām, atliktiem sapņiem un vēl tālāk). Lai kur Kasims vestu lasītāju, laiku pavadām vairāk pārdomās nekā notikumos, kas savirknēti apliecina, ka svešums galvenokārt mīt sevī pašā. Protams, "Svešuma grāmata" ietver zināmu pretrunu – tik trāpīgi apjaust un izsekot savu svešumu var tikai tad, ja izdevies nonākt tam pavisam tuvu.

dzejnieks un atdzejotājs EDVARDS KUKS

 

Ar šo darbu kopā pavadītais laiks sajūtu līmenī bija kā desmit seriāla sezonu noskatīšanās – jutos teju pagodināta, ka man bija iespēja tik satricinošā tuvplānā piedzīvot personības pieaugšanu, sevis meklējumus, vērot laika līniju un ģeogrāfisku punktu saplūšanu. Patiesībā jau šī ir tuvuma grāmata – caur autora pieredzi būt tuvu zaudējumam, mīlestībai, jaunai dzīvībai un vienkārši dzīvei. Tās ir Lielās Tēmas, par kurām jau sarakstītas grāmatu grāmatas, bet Viļa Kasima stāstnieka balss izceļas ar īpašu atklātību, kas atbalsojas lasītājā un liek kā caur dūcoša projektora lēcu atsaukt atmiņā pašam savas pieredzes, vietas un cilvēkus.

autore un tulkotāja SIGNE VIŠKA

 

"Svešuma grāmata" ir romāns esejās, kurā personiska pieredze savijas ar filozofiskām pārdomām par dzīvi, nāvi un cilvēka piederības sajūtu.

Grāmatas centrā ir svešuma motīvs – sajūta, ka cilvēks līdz galam nepieder ne vietai, ne citiem cilvēkiem, dažkārt pat pats sev. Teksta psiholoģiskais dziļums izpaužas kā spēja uztvert smalkas eksistenciālas nianses ar nesteidzīgu, meditatīvu toni. Dažubrīd šī apcerīgā plūsma var šķist lēna un noslēgta sevī, kā pārdomu telpa, kurā lasītājs tiek aicināts apstāties un paskatīties uz dzīvi no klusākas, dziļākas perspektīvas.

dzejnieks, rakstnieks un daudzmākslinieks RAIBĪS


Copyright © 2026 STARPTAUTISKĀ RAKSTNIEKU UN TULKOTĀJU MĀJA

Please publish modules in offcanvas position.