šobrīd 35 apmeklētāji

AUTORS: Arturs Alliksārs

TULKOTĀJS: Guntars Godiņš

REDAKTORE: Raita Saleniece (konsultante)

MĀKSLINIEKS: Aigars Ozoliņš

DARBA NOSAUKUMS: "Dzeja"

IZDEVNIECĪBA: Jāņa Rozes apgāds

ANOTĀCIJA: Arturu Alliksāru (1923 – 1966) var dēvēt par vienu no savdabīgākajiem igauņu dzejniekiem. Ne mazāk spilgts bijis arī viņa īsais mūžs: leģions, apcietinājums, lēģeris Mordvijā, atgriešanās Tartu, publicēšanās aizliegums, vēzis, pāragra nāve. Arturs Alliksārs savā dzejā bija visu konvenciju grāvējs, līdz ar to iemantoja jaunāko kolēģu apbrīnu. Pēc viņa atgriešanās no lēģera izveidojās neformāla Alliksāra dzejas laboratorija. “Viņa dzeju nav iespējams pārtulkot tradicionāli, sekojot tikai domai, noskaņai, poētikai, ir nepieciešama kāda neapzināta, bet sajūtama atbrīvotība, improvizēšanas spējas, muzikālā dzirde. Esmu gadiem to pētījis un mēģinājis pārkausēt alliksārisko dzejas un valodas brīnumu latviešu valodā,” atzīst atdzejotājs Guntars Godiņš.


AUTORS: Frederiko Garsija Lorka

TULKOTĀJS: Edvīns Raups

REDAKTORE: Raita Saleniece (konsultante)

MĀKSLINIECE: Ingrīda Zābere

DARBA NOSAUKUMS: "Lekcijas"

IZDEVNIECĪBA: Neputns

ANOTĀCIJA: „Šajā grāmatā ir neliela Spānijas kvintesence, Spānijas gara kvintesence, ko mums piedāvā Federiko Garsija Lorka ar savu žilbinoši poētisko valodu un nelielām, bet ļoti būtiskām skicēm Spānijas kultūras vēsturē”


AUTORS: Roberto Bolanjo

TULKOTĀJA: Dace Meiere

REDAKTORE: Raita Saleniece (konsultante)

MĀKSLINIEKS: Jānis Esītis

DARBA NOSAUKUMS: "2666"

IZDEVNIECĪBA: Zvaigzne ABC

ANOTĀCIJA: Nākamreiz, kad izdzirdēsiet kādu runājam par "romāna nāvi", piedraudiet teicējam ar romāna 2666 izdevumu. Un pēc tam piespiediet viņu to izlasīt. Piecas grāmatas vienā sējumā – meistarīgi sasaistītas ne tikai ar jēdzieniem un tēliem, bet arī ar bagātīgu humora devu, dziļu humānismu un neatšķaidītu stāstnieka bravūru, izdotas jau pēc to radītāja un brīnumdara nāves – ir pelnījušas atrasties ikviena sevi cienoša lasītāja grāmatplauktā. Boids Tonkins (Boyd Tonkin), The Independent


AUTORE: Katja Kettu

TULKOTĀJA: Maima Grīnberga

REDAKTORE: Raita Saleniece (konsultante)

MĀKSLINIEKS: Jānis Esītis

DARBA NOSAUKUMS: "Vecmāte"

IZDEVNIECĪBA: Dienas grāmata

ANOTĀCIJA: Šis romāns ir gan satricinoši atklāts mīlas stāsts, gan tiešs un nepiekāpīgs vēstījums par vienu no visslēptākajām kara sejām. Tas aizsit elpu savā kailumā un patiesīgumā un ir brīvs no jebkādas liekulības un ideologu fantāzijām. Dzīvības trauslums un milzīga izdzīvotgriba, mīlestība, necilvēcība, kaisle, sekss un nāve - viss cieši līdzās, vienā telpā un laikā, Lapzemē 1944. gadā, tik blīvi kā uz skudru takas, kur neiespējami spert soli, lai kādu nesamītu.


Copyright © 2021 STARPTAUTISKĀ RAKSTNIEKU UN TULKOTĀJU MĀJA